Предложение о предоставление инфы

Теги:авиация
 
+
-
edit
 

Mortius

втянувшийся
База действительно первоклассный сайт и структура форума у вас очень удобная и информативная.Просьбу соотечественника, особенно когда она подана в таком виде, на мой взгляд вам будет приятно удовлетворить.

P.S. И чего вы в НАТО рветесь, смотрите как у нас имена похожи :)
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
Вчера получил письмо от своего сонародника, вот перевод:

Уважаемый г-н Пешков*,

Я был весьма удивлен, увидев, что болгарин сотрудничает с таким авторитетным сайтом. Обращаюсь к Вам с просьбой, которую адресовал уже г-ну Каршиеву**, но ввиду своего ужасного русского языка хотелось бы ее повторить, чтобы я не остался непонятым. Я сотрудничаю с сайтом http://, там есть и мой адрес для англоговорящих. Я был весьма впечатлен представленными данными о расположении 4 и 16 воздушных армий, о дальней авиации и другими данными из раздела Авиачасти. Если бы данные присутствовали в английской версии, просто сделали бы линки, но их нет.
Просим разрешения перевести и опубликовать, при том будет изрично указано авторское право. Политика сайта в этом отношении особо щепетильна, если Вы его рассмотрите, убедитесь сами.
Наверное, Вам интересно будет узнать, что кто-то анонимно нам выслал 58 страниц информации о сухопутных войсках и ВВС России, которые постепенно представляем. Армейская авиация и ВВС уже представлены.
Прошу Вас помочь, если нужно - объяснить г-ну Каршиеву мою просьбу. Если вы требуете гарантии авторских прав от редактора сайта, то его зовут Рави Рикхи, rikhye1hotmail.com, но пишите по-русски.

С уважением:

Константин Пехливанов



*varban
**=KRoN=
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
Не понял - предложить ему перевести страницу у нас, что ли? И поставить линк у себя?
Я тоже об этом думал, но мне показалось... эээ... несколько нахальным

Как бы то ни было, ты пиши ясно и прямо:
a) я согласен, чтобы нас переводили и размещали у себя;
b) можно только переводить, размещать перевод у нас, а у себя - только линк;
c) a + b.
 

KRoN
Guest

гость
Нет... :)

МЫ переводим НАШИ страницы - и даём ему линк.
Есть же маленькая англоязычная часть Авиабазы - вот для неё и сделать пополнение :)
 
+
-
edit
 

Balancer
Guest

гость
Я получил письмо, но ещё не успел ответить.
С одной стороны, я не против - пусть берёт информацию, с указанием источника. Но с другой (мне в письме об этом не было - может быть, действительно, из-за не самого лучшего русского :) ) - если он не против поставить линк на английскую страницу, может проще лучше перевести? :)
 

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru