HELP!

Теги:флот
 

Aaz

модератор
★★☆
Глюкнуло при вводе - повторяю...

Столкнулся с фразой, в которой не все понял (непонятки выделены болдом).

DART is designed to defeat supersonic or subsonic missiles, sea skimming or diving, with terminal high maneuver capability.

Перевел пока так:
Боеприпасы DART могут поражать сверхзвуковые или дозвуковые ракеты (включая ракето-торпеды и ПКР с «глиссирующей» траекторией), имеющие предельно высокие маневренные характеристики.

Может ли кто пояснить, что это за sea skimming or diving и как это корректно перевести с учетом устоявшихся терминов?

(для интересующихся - две статейки по управляемым боеприпасам DART для морской пушки OTO Melara 76/62 вывешены в форуме ПВО)
"Тот, кто надевает шоры, должен помнить, что в комплект еще входят узда и кнут" (Станислав Ежи Лец)  

Kestrel

опытный

Глюкнуло при вводе - повторяю...

Столкнулся с фразой, в которой не все понял (непонятки выделены болдом).

DART is designed to defeat supersonic or subsonic missiles, sea skimming or diving, with terminal high maneuver capability.

Перевел пока так:
Боеприпасы DART могут поражать сверхзвуковые или дозвуковые ракеты (включая ракето-торпеды и ПКР с «глиссирующей» траекторией), имеющие предельно высокие маневренные характеристики.

Может ли кто пояснить, что это за sea skimming or diving и как это корректно перевести с учетом устоявшихся терминов?

(для интересующихся - две статейки по управляемым боеприпасам DART для морской пушки OTO Melara 76/62 вывешены в форуме ПВО)
[»]
 


Если я правильно понимаю, то sea-skimming - это ракеты летящие на сверхмалых высотах, а diving - снижающиеся перед целью
"Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former." ©  

Edu

опытный

Я согласен с Вашим вариантом..." ПКР, включая подлетающие к цели на сверхмалой высоте , или пикирующие на цель на конечном участке траектории"..
 

Aaz

модератор
★★☆
Всем спасибо - теперь понял... :)
"Тот, кто надевает шоры, должен помнить, что в комплект еще входят узда и кнут" (Станислав Ежи Лец)  
+
-
edit
 

Vasiliy

опытный

Точнее будет

" ПКР, подлетающие к цели на сверхмалой высоте или пикирующие на цель, обладающие высокой маневренностью на конечном участке траектории"

По поводу "обладающие высокой маневренностью на конечном участке траектории":
Имеются ввиду ракеты, совершающие на подлете к цели противоракетные маневры не только в вертикальной плоскости ( полет на сверхмалой высоте, затем горка и пикирование), но и в горизонтальной (резкие смены курса у самой цели).

diving конечно это пикирование, не снижение.
 
+
-
edit
 

Kestrel

опытный

Vasiliy, 21.07.2004 14:48:32:
diving конечно это пикирование, не снижение.
[»]
 


ув. Vasiliy to dive, конечно, "пикировать", да. Но я встречал, например, в некоем буржуйском описании П-15-diving missile. А её траекторию называть пикированием сами понимаете, несколько некорректно, вот я и написал - "снижающиеся" ;-)
"Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former." ©  
Это сообщение редактировалось 21.07.2004 в 23:30

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru