[image]

Итальянские корабли [5]

Mare Nostro
 
1 136 137 138 139 140 155
UA FOBOSDEMOS #12.02.2021 22:45  @kkg1960#12.02.2021 22:36
+
-1
-
edit
 

FOBOSDEMOS

опытный
☆★
☠☠
kkg1960> Что, сам папаша Мюллер, из Кишинёва? Оооооо! :D

Группенфюрер подавился баварской сосиской, услышав такое, зная что верить ему УЖЕ перестали.
   77
UA kkg1960 #13.02.2021 01:15  @FOBOSDEMOS#12.02.2021 22:45
+
-
edit
 

kkg1960

аксакал

kkg1960>> Что, сам папаша Мюллер, из Кишинёва? Оооооо! :D
FOBOSDEMOS> Группенфюрер подавился баварской сосиской, услышав такое, зная что верить ему УЖЕ перестали.

Слава, брось. Кто не ошибается? Один БОГ.
   55.055.0
RU Шарнхорст #15.02.2021 12:54
+
-
edit
 

Шарнхорст

опытный

"Леджонарио" в цвете - стоит на бочке в гавани Таранто 18 мая 1942 г.
Прикреплённые файлы:
 
   77
RU капитан-123 #17.02.2021 17:02
+
-
edit
 

капитан-123

опытный

Человеко-торпеда "Маяле"
Прикреплённые файлы:
SLC.jpg (скачать) [4550x2351, 868 кБ]
 
 
   85.085.0
MD Мюллер #17.02.2021 18:12  @капитан-123#17.02.2021 17:02
+
-
edit
 

Мюллер

опытный

капитан-123> Человеко-торпеда "Маяле"
Спасибо
   88.0.4324.15088.0.4324.150
UA kkg1960 #17.02.2021 19:37  @капитан-123#17.02.2021 17:02
+
-
edit
 

kkg1960

аксакал

капитан-123> Человеко-торпеда "Маяле"
Прикреплённые файлы:
maiale-1.png (скачать) [940x326, 67 кБ]
 
maiale-2.png (скачать) [1847x869, 634 кБ]
 
silure_san_bartolomeo.png (скачать) [3525x1845, 1,74 МБ]
 
 
   55.055.0
Это сообщение редактировалось 17.02.2021 в 20:52
ZA Evgen #18.02.2021 14:26  @капитан-123#17.02.2021 17:02
+
-
edit
 

Evgen

аксакал
★★★
капитан-123> Человеко-торпеда "Маяле"

Странно, что такому уникальному для тех времен образцу военно-морской техники дали название, которое на русский переводится как свинья.
Хотя в данном случае свинья, это вид животных. Свинья в смысле грязныля, чушка, по-итальянски порко, так что двусмысленности, как в русском языке нет, но все равно как-то не очень...
   
RU Haarig Wolf #18.02.2021 18:14  @Evgen#18.02.2021 14:26
+
-
edit
 

Haarig Wolf

втянувшийся

Evgen> Странно, что такому уникальному для тех времен образцу военно-морской техники дали название, которое на русский переводится как свинья.

Может потому, что когда свинье приходится плыть то на поверхности воды торчит только её пятачок, а всё тело под водой? Такие вот ассоциации.
   77

kkg1960

аксакал

Evgen> Странно, что такому уникальному для тех времен образцу военно-морской техники дали название, которое на русский переводится как свинья.

Неа, поросёнок, хрюшка. :D Maialino. Женя, читай первоисточник.
Я думаю, возможно в каком-то режиме движения тачанки появлялся звук, напоминающий писк или хрюканье поросёнка. Скорее всего клапан какой-то срабатывал.
Вообще надо было назвать тачанку - "STT"(Siluro Tesei Toschi) по фамилиям саблейтенантов Тэсэий(Тесеи) и Тоски - двух выпускников ВМА в Ливорно(1931), ИМУ в Неаполе(Тесеи, 1933). В 1936-м их проект - SLC уже был в металле. Кличку тачанка получила потом , в "Децима" - флотилии. А СВИНЬЯ, это придумка нагло-саксов, как и фраза "Непобедимая Армада", о испанском флоте или "карманные линкоры" о германских кораблях.

Это примерно, как с аквалангом(дыхательным автоматом разомкнутого цикла) франц. инженера Эмиля Ганьяна, собранным в автомастерской, в 1943-м г., в тогда неоккупированном Марселе. А сегодня все знают что акваланг изобрёл Ж.-И. Кусто(К. только испытывал и работал в а.) Хотя мне сомнительно, что обыватель знает, что такое акваланг.
Зато из фильмов слыхивали модные слова "дайвинг" и "ребризер", тьфу ты гадость какая. :D ну это я так, бурчу.
   55.055.0
Это сообщение редактировалось 18.02.2021 в 21:02
RU капитан-123 #18.02.2021 21:35  @kkg1960#18.02.2021 20:41
+
-
edit
 

капитан-123

опытный

kkg1960> собранным в автомастерской, в 1943-м г., в тогда неоккупированном Марселе.
НЯЗ Марсель был оккупирован в ноябре 1942.
   85.085.0
UA kkg1960 #18.02.2021 21:47  @капитан-123#18.02.2021 21:35
+
-
edit
 

kkg1960

аксакал

kkg1960>> собранным в автомастерской, в 1943-м г., в тогда неоккупированном Марселе.
капитан-123> НЯЗ Марсель был оккупирован в ноябре 1942.

Я точно дату не знаю. Все остальное из воспоминаний того же Кусто, 1974-1975 г.г.
   55.055.0

Evgen

аксакал
★★★
kkg1960> Неа, поросёнок, хрюшка. :D Maialino. Женя, читай первоисточник.
kkg1960> А СВИНЬЯ, это придумка нагло-саксов

Нету у меня первоисточника, а везде пишется майяле, а не майялино.
Ты хочешь сказать, что нагло-саксы назвали этот аппарат итальянским словом?
Если бы так, аппарат назывался бы по английски, типа как натовцы нашим
коралям прозвищадавали, типа "Креста", "Нанучка" и прочая хрень
   61.0.3163.12561.0.3163.125

kkg1960

аксакал

kkg1960>> Неа, поросёнок, хрюшка. :D Maialino. Женя, читай первоисточник.

Называли Maialе, точно. В смысле - свинка, хрюшка.

Evgen> Ты хочешь сказать, что нагло-саксы назвали этот аппарат итальянским словом?

Нет конечно. Скорее небо упадет на землю... :D
Первыми, британцы в своей литературе, при переводе с итальянского, назвали тачанку "pig" -свинья, но точности и справедливости ради могли назвать "piggy"-поросенок или "swine"-хрюшка. Понимаю, враги-фашисты, а еще и линкор утопили.
   55.055.0

Evgen

аксакал
★★★
kkg1960> Называли Maialе, точно. В смысле - свинка, хрюшка.

Костя, вот что я выяснил: майяле, это именно свыня. А свинка, хрюша, это уменьшительные производные, которым в итальянском соответствуют майялетто, майлино (чаще в переносном смысле к детям), порчелино, порчелетто, порчелло. А вот производного от звука издаваемого животным (хрю-хрю - хрюшка) в итальянском языке нет.
Ну и на закуску - третий синоним слова свинья в итальянском языке - суино - почти русское свин. Тут еще можно вспомнить шведское свен - кабан, и сразу понятно, что у этих народов в глубокой древности был общий язык.
А наглы, с ихним пинк как-то подозрительно сюда не вписываются. Повсему и выходит, что они и есть рептилоиды, захватившие планету :D
   
RU капитан-123 #19.02.2021 13:51  @Evgen#19.02.2021 11:43
+
-
edit
 

капитан-123

опытный

Evgen>
— Нечего и говорить, прекрасная страна,— вступил в разговор повар Юрайда.— Я был раз в Венеции и знаю, что итальянец каждого называет свиньей. Когда он рассердится, все у него "рогсо maledetto" [Проклятая свинья (итал.)]. И папа римский у него "рогсо" [Свинья (итал.)], и "madonna mia e porca, papa e рогсо" [Мадонна — свинья, папа — свинья (итал.)]. © :D
   85.085.0
?? Evgen #19.02.2021 14:06  @капитан-123#19.02.2021 13:51
+
-
edit
 

Evgen

аксакал
★★★
капитан-123> "papa e рогсо"

Да, только маленький нюансик - над буквой е должен стоять значек вроде нашего знака ударения. Тогда это глагол быть в тртьем лице - он есть свинья. А без этого значка буква е превращается в союз и.
Я это к тому, что бывает набираешь итальянский текст на нашей клавиатуре, которая не позволяет поставить этот значек, а потом при переводе получается белиберда.
   

Slava-F

втянувшийся

Evgen> Я это к тому, что бывает набираешь итальянский текст на нашей клавиатуре, которая не позволяет поставить этот значек, а потом при переводе получается белиберда.
Жень, на нашей клаве все знаки можно поставить, не ленись только :D
   77

Evgen

аксакал
★★★
Slava-F> Жень, на нашей клаве все знаки можно поставить, не ленись только

Нет Слава, я этим интересовался, именно этот значек, так называемый ачченто граве, на нашей клаве не поставишь, тк он имеет левый уклон, в отличие от знака ударения.
Я знаю что переводчики стараются купить именно итальянскую клаву, тк там например есть еще буква i с этим значком вместо точки и еще ряд заморочек.
Такие же проблемы и у испанистов, где перед вопросительными и восклицательными предложениями ставятся перевернутые знак вопроса и восклицательный знак.
   
Это сообщение редактировалось 19.02.2021 в 15:32

Slava-F

втянувшийся

Slava-F>> Жень, на нашей клаве все знаки можно поставить, не ленись только
Evgen> Нет Слава, я этим интересовался, именно этот значек, так называемый ачченто граве, на нашей клаве не поставишь, тк он имеет левый уклон, в отличие от знака ударения.

Женя такие?
Прикреплённые файлы:
Screenshot_1.jpg (скачать) [588x409, 80 кБ]
 
 
   77
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★★
Evgen> проблемы и у испанистов, где перед вопросительными и восклицательными предложениями ставятся перевернутые знак вопроса и восклицательный знак.

И асенто местами, а изредка двоеточие над u. Но вот прям клаву покупать? Язык можно просто в комп установить, хоть японский :ne_nau:
Прикреплённые файлы:
20210219_152930.jpg (скачать) [4032x1960, 4,4 МБ]
 
 
   83.0.4103.10683.0.4103.106

Evgen

аксакал
★★★
Slava-F> Женя такие?

А это что вообще?
   
+
-
edit
 

Evgen

аксакал
★★★
Bornholmer> Язык можно просто в комп установить, хоть японский

Ну так это другой вопрос.
   

Slava-F

втянувшийся

Slava-F>> Женя такие?
Evgen> А это что вообще?
Обычный Ворд
Прикреплённые файлы:
Screenshot_2.jpg (скачать) [1250x276, 79 кБ]
 
 
   77

Evgen

аксакал
★★★
Evgen>> А это что вообще?
Slava-F> Обычный Ворд

Жаль я сегодня на работе. Напиши, где это в Ворде и как работает, попрбую ради ознакомления.
Хотя видимо это не очень удобный вариант - печатать в Ворде, потом переносить текст куда нужно. Переводчики таки предпочитают покупать итальянскую клаву. У меня три знакомых переводчицы, у всех итальянская клава. Наверное так проще и удобнее.
   

Slava-F

втянувшийся

Evgen> Жаль я сегодня на работе. Напиши, где это в Ворде и как работает, попрбую ради ознакомления.
Evgen> Хотя видимо это не очень удобный вариант - печатать в Ворде, потом переносить текст куда нужно.
Посмотришь скриншот - Вставка - символы - другие символы.
   77
1 136 137 138 139 140 155

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru