дээ...помогаю с улучшением перевода PRINCE2 на русский (за денежку =) я им платил за курсы и сертификаты , теперь они мне платят )...тяжелое это дело...безжалостно борюсь со словами типа стейкхолдер, снэпшот, борд...чистого текста немного, страниц 50 а долго идёт. как русским языком разницу между аssurance и control перевести или нюансы между control, monitor и manage так что бы читаталям учебного материала было ясно.
убивают выражения типа statement .. with description ...about ... documented in some bla-bla Description...))
реально уже голову сломал как лучше перевести
ещё и структуру текста меня не рекомендуется что бы поддерживалось соответствие между переводами на разных языках