СУ-27 И F-16 - НЕ БЛИЗНЕЦЫ-БРАТЬЯ
Письмо в "НВО"
29 ИЮЛЯ сего года я изменил своим привычкам и купил газету, которую обычно не брал ("Московский комсомолец"). В заметке "Страшные сны Леонида Кучмы", подписанной Александром Морозовым и Натальей Золотаревой, с ехидцей пишется о трагическом происшествии во Львове. В выражениях особого стеснения не ощущается.
Мне бросилась в глаза явная нелепица, допущенная авторами. Суть вопроса в том, что "советский истребитель Су-27 сравнивается с американским самолетом F-16, который почему-то называется "Eagle" (для непонятливых и несведущих в английском языке читателей авторы заботливо перевели название как "орел"), а потом и "двухвостым близнецом Су-27".
Для любого мало-мальски знакомого с военной авиацией человека очевидна ошибка. Пользуясь терминологией авторов, "двухвостым близнецом Су-27" является действительно самолет с названием "Eagle", однако его обозначение не F-16, а F-15. Люди, понимающие в этом вопросе, поймут меня, а несведущий решит, что это мелкая опечатка. Однако должен отметить, что эта "опечатка" повторяется в коротенькой заметке трижды, а, кроме того, эта мелочь сродни опечатке, когда вместо марки автомобиля "ГАЗ-21" будет напечатано "ГАЗ-51" и последует утверждение, что это "Волга". Мелочь, правда? Кстати, F-16 на самом деле называется "Fighting Falcon", что в переводе означает "сражающийся сокол".
Это предисловие было необходимо для уяснения того, что мною двигало, когда я решил позвонить автору, рассчитывая, что встречу понимание и благодарность.
Ан, не тут-то было. Когда я дозвонился до Александра Морозова и представился, в ответ вместо "здравствуйте", услышал нечто вроде, "чего надо". Судя по тону нашей дальнейшей беседы, я понял, что разговариваю с каким-то высоким начальником и подвергаюсь разносу за какую-то неведомую мне провинность.
На первый мой вопрос об авторстве заметки я получил довольно резкий совет посмотреть в газету. Когда же я робко спросил, откуда уважаемый журналист взял эти неточности в своем творении, мне было заявлено, что "это всем известно". Кроме того, мгновенно было определено, что я отношусь к породе "любителей полемики".
Пытаясь аргументировано доказать свою правоту, я спросил, не видел ли мой собеседник упомянутый самолет, на что получил очень уверенное утверждение, что видел. Вопрос этот я задал не случайно, так как по роду своей профессии я не только изучал летательные аппараты НАТО по специальной литературе, но и неоднократно видел их в нескольких метрах над своей головой, когда находился в море на корабле. На мой вопрос: "Где вы их видели?" ответом было потрясающее: "Во всех голливудских фильмах". После этого я получил очень резкий совет оставить его в покое и не отвлекать от работы.
Вызывает недоумение, насколько корреспонденты некоторых изданий, кружась над местом трагедии, готовы "ради красного словца" исказить истину до неузнаваемости и перед публикацией не утруждают себя проверкой своих работ или хотя бы советом со специалистами. Я уже не говорю о многочисленных, зачастую несправедливых нападках на Вооруженные силы, совершаемых людьми, изучающими военное дело по материалам "всех голливудских фильмов".
Мне вспомнился еще один случайно попавший в руки номер вышеназванного издания, вышедший вскоре после другой трагедии - гибели "Курска". Если бы не ужасное горе тех дней, гомерический смех вызвала бы подробная статья о подводном бое с двумя субмаринами противника, в результате которого "Курск" и погиб. Бросается в глаза претензия на знание предмета, о котором говорят приведенные схемы маневрирования противников в ходе боя. Я не буду пересказывать очевидные нелепицы, их иначе как "лютыми" не назовешь. Это очевидно не только мне как моряку, но и любому здравомыслящему человеку, способному к элементарному анализу простейшей информации.
Виктор МАКАРОВ, офицер
Военно-морского флота