Реклама Google — средство выживания форумов :)
Фагот, 04.10.2003 10:27:13:>>>Что мне действительно нравится у А.Больных, в каком-то труде именно он и предложил оставить имена заграничных судов и кораблей (кроме дальневосточных азиатов) в оригинале.
В смысле на латинице? Если Вы про это, то, если я сам не ошибаюсь, он как-то наоборот посмеялся над переводом Шермана, где названия английских и амеровских кораблей были даны латиницей. Он ещё сказал, что "может ещё иероглифами японские названия писать будем, а то ведь современное развитие техники позволяет" (цитата неточная разумеется).
Главным образом эти изменения коснулись написания названий кораблей и самолетов. Так, имена кораблей японского флота я привожу в русской транскрипции, использовав при их написании принципы, изложенные А. Больных в его великолепном предисловии к книге С. Далла “Боевой путь Императорского японского флота” (Екатеринбург, “Сфера”, 1997 г.). Напротив, названия типов американских самолетов (а также американские кодовые обозначения самолетов японских) даны в традиционной латинской транскрипции.
QUOTE (Фагот @ 05.10.2003 00:18:26)
Нет-нет. Шермана конечно не он переводил. Скорее всего перевод ещё советский.
Вот Больных пишет в предисловии к Росскиллу про перевод мемуаров Шермана: "Пока читаешь тест основной книги, всё нормально. Немного удивляют конечно самолёты "Entrprise", атакующие "Хирю". При современном развитии компьютерного набора вполне можно было вставить хирагану. Жалко, что ли? Иероглифов не прочитают - и пусть, зато красиво".
Впрочем, сразу за этим он говорит: "Но это дело вкуса, можно не соглашаться, хотя спорить по большому счёту не о чем".
Кстати, Canadien, Вы читали три книги Больных про I м.в. на море? Что скажете?
QUOTE (Фагот @ 05.10.2003 11:35:01)
...
А Вы, насколько я понимаю, владеете французским. У меня такой вопрос - Вы читаете книги по флоту на этом языке, и, если конкретнее, пр бой у Ко-Чанга есть какое-нибудь толковое исследование?
wi. Дата 05.10.2003 13:50:48
О чтении японских имён кораблей в кириллице...Какой здесь в принципе возможен выход?
Canadien, 03.10.2003 19:18:28:...По крайней мере не надо было бы переводить имена кораблей, вообще оставить их написание в латинице...