U235> Впрочем у них и F-111 никаким макаром истребителем не являлся
Первоначально разрабытывался как истребитель - отсюда и ф.
Работы по разработке F-111 начались в 1962 году, когда корпорация General Dynamics в содружестве с ещё одной авиационной компанией Grumman Aircraft были выбраны в качестве разработчиков тактического истребителя с изменяемой стреловидностью крыла.
Дем>> Кто-то англоязычный, у кого он destroyer gals> У англичан fighter - истребитель. Отсюда и все названия истребителей на ф.
Это по официальной классификации, а вот в разговорном запросто штурмовик=destroyer. А вот в переводе оно уже "истребитель"
xab> У них ленд-лизовский А-20 проходит как Box. xab> Ил-10 тоже бомбер.
А когда они такие обозначения приняли? - не после войны B, A, F? - у них в войну истребители под индексом Р, вроде, были: Мустанг - Р-51, Кобра- Р-39, Тандерболт - Р-37.
Дем> Это по официальной классификации, а вот в разговорном запросто штурмовик=destroyer. А вот в переводе оно уже "истребитель"
Я никогда не слышал такого. Только "attack aircraft" в США и "fighter-bomber" в Англии. Единственное значение "destroyer", которое мне известно - это эсминец.
gals> А когда они такие обозначения приняли? - не после войны B, A, F? - у них в войну истребители под индексом Р, вроде, были: Мустанг - Р-51, Кобра- Р-39, Тандерболт - Р-37.
Индексы P- от слова Pursuit применялись когда авиация подчинялась армии. После того как ВВС были выделены в самостоятельный вид вооружённых сил в 1948 г., их новое начальство поспешило всё переименовать.
Zenitchik> Они решили не расширять систему обозначений советских вооружений ради одного единственного нестандартного самолёта, и обозвали его Frogfoot
Нет, просто для кодовых обозначений это не так важно. Раз "истребитель" то не факт что он непременно должен заниматься завоеванием господства в воздухе. Могут же они какий-то воздушный бой как-то вести? Вот и все - fighter.
А так все они "attack aircraft" или "strike aircraft" - A-10, Harrier и т.п.
Дем> Это по официальной классификации, а вот в разговорном запросто штурмовик=destroyer. А вот в переводе оно уже "истребитель"
Это вот прямо как-то сильно сомнительно. Это у немцев, и очень-очень давно была такая классификация - zerstörer. Еще до 2й мировой. Которые потом в "тяжелые истребители" вроде перекрестились.
Плюс в США было два или три типа бомбардировщиков которые прямо так назывались Destroyer. Также как F-35 - Lightning 2.
Я лет 15 на буржуйских около и авиационных форумах торчал - ни разу не слышал чтобы так штурмовики называли.