Вованыч> Ну, имена-фамилии и географические названия вроде как принято писать так, как это устоялось в нашем языке. А Адамаштур - это мифическое существо. Его можно и по-португальски .
Как знать, может быть когда это устаивалось в нашем языке сами португальцы
говорили именно так как мы сейчас это произносим. Имена и топонимы.
У меня был интересный случай - лет 7 назад плотно общался с одной
дамой которая прожила в Италии 10 лет и язык знала в совершенстве.
Я ей предложил посмотреть вместе итальянский фильм 1941 года
Nave bianca, вроде про бой у Калабрии, чтобы она хотя бы в
общих чертах переводила что там говорят. После нескольких
минут просмотра он выдала - "они говорят на старом итальянском,
так сейчас не говорят". На этом все закончилось.