Короткое, как выстрел, слово НОРД,
за ним-земля, покрытая снегами
и тысячи оленьих добрых морд
с откинутыми за спину рогами...
Эти слова поэта запомнились мне, тогда еще-простому матросу со времен стоянки во льдах Карского моря на переходе к устью Енисея, где тяжелые льды остановили целый караван и суда по очереди проходили перемычку за ледоколами, которых к месту события вызвали сразу 3. И они долго и деловито в свете полярного дня обкалывали по одному застрявшие лесовозы, освобождая их из ледового плена и уводя "за усы" по пробитому ими же узкому каналу на чистую воду.
Это было летом 1977 года. Очень давно...