D.K.> Не четыре, а три, лизингополучатель, лизингодатель, продавец. Если нужно могу скан с работы скинуть типичного договора, у меня их много за несколько лет.
это мне скажет только то, что вы услугами страхования не пользуютесь.
D.K.>А в договоре аренды и ответственного хранения, только два участника! Чувствуете разницу ?
какую практическую разницу вы видите между
а) лодка передана на условиях аренды, эксплуатируется индийским экипажем, после окончания срока - либо возвращается владельцу, либо выкупается эксплуатантом.
б) лодка передана на условиях лизинга, эксплуатируются индийским экипажем, по окончании срока переходит в собственность Индии либо возвращается владельцу по специальному пункту соглашения (который в этом конкретном договоре будет с вероятностью 110%) .
???
D.K.> И в первую очередь, лизинг, это кредит для юр-лица с возможностью обратного выкупа либо с последующим переходом права собственности.
почему вы считаете что лодка обязательно перейдет в право собственности Индии ?
на данный момент это отрицают все официальные лица обоих сторон.
почему вы считаете английское понимание термина "leasing" эквивалентным русскому "лизинг", а не русскому "аренда"?
потому как слова "arenda" в английском нет и отличий в употреблении англичанин/индиец просто не усмотрит.
а слившая эту информацию индийская газетенка не ставила себе цели точно отобразить состояние дел, а заботилась исключительно о своих продажах...