Evgen>> Из выложенных Вами, на этой и предыдущей страницах, снимков Evgen>> 53 (пятьдесят три !!!) тут уже были ! Lumen> Сколько тут замечательных людей-все замечания делают!
Стоит прислушаться
Если по делу,как Шарнхорст-всегда с большим удовольствием.
А ворчание-побоку.
Вижу столько повторов в других ветках,но никому замечания не делаю.
Может,критикам стоит обратить на это внимание.
К тому же многие выложенные через файлообменники снимки уже не открываются или отсуствуют.
Лично убедился.
villi>> Эти снимки здесь же и скачивались. Lumen> Фантазируйте дальше! Capt(N)>> Стоит прислушаться Lumen> Если по делу,как Шарнхорст-всегда с большим удовольствием. Lumen> А ворчание-побоку.
И тем не менее настоятельно советую это сделать. Топик по Итальянским кораблям давным-давно, далеко не первый год, на Судомодельном ведет Evgen. И если он как топикстартер советует Вам
Lumen, похвально стремление дать информацию, но для начала
стоит просмотреть его на предмет поваторяемости....
, то я как модератор этого Форума подтверждаю - стоит прислушаться. Надеюсь,что в третий раз повторять не придется...
Lumen>> Поскольку ветка для судомоделистов-сайт со схемами кораблей-кликабельны. villi> Эти схемки не для моделистов а для подобных вам словесно-онанистов .
Я в конце-концов сейчас разозлюсь и выпишу всем
Баста, здесь о итальянских кораблях!
Интересный снимок итальянских тяжелых крейсеров. Ближний к нам "Больцано", а
дальше идут кажется все 4 корабля типа ZARA. Если так, то снимок сделан с
борта Тrento или Trieste. Не знаю кто из них занимал место в строю после
"Больцано", но на некоторых снимках за ним идет "Тrieste".
Evgen>> Обратите внимание на украшения башен под визирами прицелов !
Evgen> на башне N 1 - Adamello. Горная вершина в провинции Больцано. Evgen> Увы, надпись на второй башне не читаема. Можно лишь предполагать Evgen> что там тоже название горной вершины или перевала
Тра-ля-ля ! Не долго оставалась эта надпись загадкой !
Читаем: Tofane — горная вершина в Доломитовых Альпах к западу от Кортины !
kotbayun>> Женя, читаем по французски D 606. На итальянский переведёшь или на немецкий ? kotbayun>> Ладно, утром напишу. Начал клеват нос Evgen> Та ладно загадки загадывать а то мы "Шаторено" не знаем
Вот я и спрашиваю: Ш.- Р. "в девичестве" как звали, может "KREUZERом" ? Посмотри на АУ ГК
Ладно, проехали...
Красивое фото броненосного крейсера для Аргентины: Генерал Бельграно, 1896г.
kotbayun>> Вот я и спрашиваю: Ш.- Р. "в девичестве" как звали, может "KREUZERом" ? Evgen> Она до замужества была "Шипьоне Африкано"
...который французы назвали ГИШЕН (D 607).
По репарации кр. Attilio Regolo:
L'Attilio Regolo venne ribattezzato Chateaurenault e riclassificato cacciatorpediniere ebbe assegnata la matricola D 606 svolgendo il ruolo di conduttore di flottiglia e portabandiera della I Flottiglia Escorteurs d'Escadre della Squadra Navale del Mediterraneo di base a Tolone. La nave, posta in disarmo il 1º gennaio 1962 venne radiata il successivo 1º ottobre ed utilizzata come unità addestrativa.
Evgen> Однозначно Шире.
Причем с ударением на последний слог. кстати, в первом издании Боргезе оно везде ставилось.
Насчет же "Шипьоне" - оно, конечно, правильно, но это, наверное, единственный случай, когда я не смог себя перебороть, и поставить в книгу правильную транскрипцию.
Шарнхорст> Насчет же "Шипьоне" - оно, конечно, правильно, но это, наверное, единственный случай, когда я не смог себя перебороть, и поставить в книгу правильную транскрипцию.
Ну это так же как Аякс, а не Эйджекс. Мы привыкли к произношению названия
исходя из того как имена этих античных деятелей произносят на русском.
А Сципио Африканский, он и на латыни кажется тоже Сципион.
Короче Сципион он и в африке Сципион !