WWWW> А название статейки никому ухо не режет?
Ессно, режет. Но, сейчас на это даже и внимания уже не обращаешь.
"Памяти экипажУ..."
Конечно, по-русски должно быть: Памяти экипажА...
Управление в русском языке
память — кого-чего и о ком-чем.
1. кого-чего (воспоминание о ком-, чем-л.). - Я тост предложить хочу в память Нестерова, - сказал Глеб (Саянов). Возьмите это в память наших отношений. Вечер, посвященный памяти писателя.
2. о ком-чем (напоминание о ком-, чем-л. ). Может, я и не вернусь, так будет вам память о Сашке (Куприн). Сделать сто-нибудь в память об умершем. В память о событиях гражданской войны.
См.: Пунктуация и управление в русском языке: Справ. для работников печати. Д.Э. Розенталь. М.: Книга, 1988. 542 с.