A.1.> Я вот давно хотел спросить (кто у нас тут еврей ) - "Меркава" действительно переводится как "Колесница" (еще версия - "Божественная колесница")??
Действительно
A.1.> Я вот давно хотел спросить (кто у нас тут еврей ) - "Меркава" действительно переводится как "Колесница" (еще версия - "Божественная колесница")??
Таки да. Колесница. Боевая колесница.
Ибо вот, придет Господь в огне, и МЕРКАВЫ Его--как вихрь, чтобы излить гнев Свой с яростью и прещение Свое с пылающим огнем. (Исайя 66:15) Мерка'ва или Меркава'? [500#21.02.04 02:28]
deccer> когда-то меня развеселило название РЛС "Зоопарк"
Интересно... Наверняка ведь должна быть какая то абстрактно-шизофреническая ассоциация на эту тему? Какая? Типа над полем боя целый зоопарк из летающих болванок, а оно всё следит?
Или по типу "в состоянии разобраться с зоопарком всей ствольной артиллерии" ?
deccer> А можно Панцирь ч/з "и" писать? Не за граммар-наци, но пипец, как глаз режет..."
Он не обидится. Но заказчик часто существо, трепетно относящееся к своему творению (в данном случае названию), поэтому в протоколах (бумагах) за двумя подписями для верности добавьте еще индекс ГРАУ - тогда наверняка прокатит.
Вот так должно было выглядеть : V.Stepan>> А можно Панцирь ч/з "и" писать? Не за граммар-наци, но пипец, как глаз режет..."
Я немного ошибся m.0.>> Он не обидится. Но заказчик часто существо, трепетно относящееся к своему творению (в данном случае названию), поэтому в протоколах (бумагах) за двумя подписями для верности добавьте еще индекс ГРАУ - тогда наверняка прокатит.
А на форуме может V.Stepan изголяться "Панцирь ч/з "и" писать"?
deccer>> А на форуме может V.Stepan изголяться "Панцирь ч/з "и" писать"? m.0.>> Раз пишет, значит может. Ежели не согласны - тогда опровергайте его.
У меня нет желания ни опровергать, ни спорить. Лень знаете ли
deccer>>> А на форуме может V.Stepan изголяться "Панцирь ч/з "и" писать"? m.0.>>> Раз пишет, значит может. Ежели не согласны - тогда опровергайте его. deccer> У меня нет желания ни опровергать, ни спорить. Лень знаете ли
Цыган встал на цыпочки и сказал цыпленку цыц.
Это не лень, знаете ли!
DustyFox> Цыган встал на цыпочки и сказал цыпленку цыц. DustyFox> Это не лень, знаете ли!
Цыган ходил на цыпочках и цыкал на цыпленка. За 40 лет не забыл. Ну спорить все одно лень.
deccer>> Прошу помочь форумчанину с писанием названия ЗРАК РФ: V.Stepan> Зачем мне помогать? "Панцирь" это правильное название как изделия, так и по требованиям русского языка, V.Stepan> "ПанцЫрь" это Ваша придумка, такого слова нет в русском языке.
Ему на все имеющиеся в русском языке слова на "цы" уже указывали. Но его персональной версии есть еще "панцЫрь"
V.Stepan>> Зачем мне помогать?
Вы задали вопрос. Я, в дефиците чувства юмора, честно перенес Ваш вопрос в соответствующую тему с некоторым комментарием. V.Stepan>> это правильное название как изделия,
Да. V.Stepan>> "ПанцЫрь" это Ваша придумка, такого слова нет в русском языке.
Сожалею.
V.Stepan>> Я не задавал его, я просто попросил, потому что глаз режет. Вот, и всё.
Я понял именно так. V.Stepan>>Чего сожалеть? Издания 1907 и 1910 годов. Тогда и "азард", например, был.
И чего с того? Мы используем слова и из 1910года.