[image]

ВМС Франции [вторая половина ХХ века и современность]

 
1 61 62 63 64 65 77
MD Мюллер #28.07.2022 12:34  @БорПалыч#28.07.2022 12:24
+
-
edit
 

Мюллер

опытный

МГ-34> Писать имя собственное,думаю,следует на языке оригинала,
Да,по общему правилу....однако, как Вы помните у англичан был семибашенный "Эджинкорт", но это всего лишь английская транскрипция французского названия городка Азенкур в Северной Франции...получается "оригинал" на французском должен быть?))
   103.0.0.0103.0.0.0
RU МГ-34 #28.07.2022 12:35  @Мюллер#28.07.2022 12:29
+
-
edit
 

МГ-34

опытный

Мюллер> Так я так и указал...

Да,вижу.
Интересно,что военно-морской словарь 1990г, приводя определение сего девайса,
не разделяет морскую составляющую и общепринятую.
Жаль, не могу найти № "МС", о котором Вы говорите - слишком хлопотное дело.
Прикреплённые файлы:
ВМС.jpg (скачать) [1941x1628, 1 МБ]
 
 
   103.0.5060.134103.0.5060.134
RU МГ-34 #28.07.2022 12:38  @Мюллер#28.07.2022 12:34
+
-
edit
 

МГ-34

опытный

Мюллер> ...получается "оригинал" на французском должен быть?))

Это который дредноут? Не могу сказать - надо вникнуть.
   103.0.5060.134103.0.5060.134
MD Мюллер #28.07.2022 12:40  @БорПалыч#28.07.2022 12:35
+
-
edit
 

Мюллер

опытный

МГ-34> Интересно,что военно-морской словарь 1990г, приводя определение сего девайса,
МГ-34> не разделяет морскую составляющую и общепринятую.
МГ-34> Жаль, не могу найти № "МС", о котором Вы говорите - слишком хлопотное дело.
Очевидно,надо договориться и применять оба понятия,как,например,тоннель и туннель...хотя,мне по душе секстан,так правильнее....не читается,не произносится,значит нет его для нашего языка,где читаются(произносятся) и пишутся все буквы и звуки...
   103.0.0.0103.0.0.0
MD Мюллер #28.07.2022 12:41  @БорПалыч#28.07.2022 12:38
+
-
edit
 

Мюллер

опытный

Мюллер>> ...получается "оригинал" на французском должен быть?))
МГ-34> Это который дредноут? Не могу сказать - надо вникнуть.
Да,дредноут.....назван в честь победы английского оружия,но у французского городка с названием Азенкур...
   103.0.0.0103.0.0.0
RU МГ-34 #28.07.2022 12:58  @Мюллер#28.07.2022 12:40
+
-
edit
 

МГ-34

опытный

Мюллер> Очевидно,надо договориться ....

Это так, но не получится - нарушение прав художника, который так видит/слышит.

Может, перенести в тему

Морская терминология. Трудности перевода [Bornholmer#01.05.22 08:26]

… Он, скорее всего, commissioned officer from warrant rank. Их как раз в лейтенанты производили.// Морской
 
?
   103.0.5060.134103.0.5060.134
RU МГ-34 #28.07.2022 13:17  @Мюллер#28.07.2022 12:34
+
-
edit
 

МГ-34

опытный

Мюллер> Да,по общему правилу....однако....

Вспомнилось.
Из письма моего хорошего товарища, но - увы! уже покойного, начальника разведки 7 опэск:

"Меня, помню,... пытал: англичане новый авианосец построили, а вы, НР, не знаете!!! Оказалось, он в "Красной звезде" прочитал статью о визите "Илластриеса" в Арабские Эмираты. Но!!! Тамошние журналюги перевели название на арабский, а наши "умники" так и написали: английский авианосец "Эль Лизис" прибыл в Арабские Эмираты!..."©
   103.0.5060.134103.0.5060.134
RU МГ-34 #28.07.2022 13:37  @Мюллер#28.07.2022 12:34
+
-
edit
 

МГ-34

опытный

Мюллер> ...получается "оригинал" на французском должен быть?))

Ничего сложного и мудрёного.
Agincourt имя собственное английского корабля.
Никаких французов в расчёт не принимаем.
   103.0.5060.134103.0.5060.134
MD Мюллер #28.07.2022 14:20  @БорПалыч#28.07.2022 13:37
+
-
edit
 

Мюллер

опытный

МГ-34> Agincourt имя собственное английского корабля.
МГ-34> Никаких французов в расчёт не принимаем.
И я того же мнения...
   103.0.0.0103.0.0.0
RU Вованыч #28.07.2022 16:35  @bugor337#27.07.2022 20:29
+
-
edit
 

Вованыч

старожил
★★★☆
bugor337> у нас (на Северном флоте), эсминец ВМС Франции D615, называли Жан БарТ.

Это от незнания. Увы.

P.S. Помню, будучи ещё молодым лейтенантом, осмелился на одной из "лекций" поправить "сильно старшего" офицера: мол, правильно говорить не "Фримант", а "Фримантл". Судя по обернувшимся на меня куче удивлённых и местами даже недовольных лиц старшего оф/с, мало кому вообще это было интересно. "Так и живём" ©
   103.0.0.0103.0.0.0
MD Мюллер #28.07.2022 17:23  @Вованыч#28.07.2022 16:35
+
-
edit
 

Мюллер

опытный

Вованыч> Это от незнания. Увы.
Многим не важна общая культура и военно-морская,в частности...на нашей ПЛАРБ во время автономки книги были нарасхват....один "библиофил" говорит в 10 отсеке-" такая интересная книжка....Автор кто?....да,не помню....какой то француз на букву Д....О,вспомнил-Оноре де Бальзак
   103.0.0.0103.0.0.0
RU МГ-34 #28.07.2022 18:13  @Мюллер#28.07.2022 17:23
+
+1
-
edit
 

МГ-34

опытный

Вованыч>> Это от незнания. Увы.
Мюллер> Многим не важна общая культура...

В 1990г мой товарищ закончил ВМА.
Вот что он вспоминает:
"...выпускаясь из ВМА, стоя в очереди на брошюровку секретных дипломов, я услышал от однокурсника вопрос: Как правильно - РЕЕСТУР или РЕЕСТЕР? (а надо было эти листы зарегистрировать на разлинованном бланке, соответственно его озаглавив). Мы с Сашей .... расхохотались, но ответили ему серьезно - РЕЕСТР. Он недоверчиво на нас посмотрел, переспросил. Видимо, наши улыбающиеся рожи ему не понравились. Через полминуты мы выпали в осадок, глядя через его плечо. Он написал РЕЕСТОР!!!
Ни слова выдумки в этой истории!!!..."©
   103.0.5060.134103.0.5060.134
RU Lot-2 #29.07.2022 00:28  @Мюллер#28.07.2022 12:34
+
-
edit
 

Lot-2

аксакал
★★☆
Мюллер> Да,по общему правилу....однако, как Вы помните у англичан был семибашенный "Эджинкорт", но это всего лишь английская транскрипция французского названия городка Азенкур в Северной Франции...получается "оригинал" на французском должен быть?))
Ну нас был линейный корабль "Париж", но ни как не "Paris".
   103.0.0.0103.0.0.0
MD Мюллер #29.07.2022 09:20  @Lot-2#29.07.2022 00:28
+
-
edit
 

Мюллер

опытный

Lot-2> Ну нас был линейный корабль "Париж", но ни как не "Paris".
Великий и могучий язык не есть на основе латинской графики,значит и транскрипция другая совсем...да,французы называют свою столицу"Пари",букву S не читают и не произносят,т,к. в конце слова нет гласной буквы,как и в слове Bart)....как возник "Париж" на русском точно не известно, наверное,от французского названия парижан-паризьен... Топонимы часто не совпадают на разных языках. Одни просто повторяют написание (без учета произношения), другие опираются на произношение, утвердившееся в другом языке.
   103.0.0.0103.0.0.0
+
-1
-
edit
 

Zorro

опытный
★★
Танкер Marine класса Durance заправляет легкий фрегат Guépratte класса LaFayette и LHD Tonnerre класса Mistral.
Прикреплённые файлы:
4mpq4gdkqwd91.jpg (скачать) [1852x682, 245 кБ]
 
 
   101.0101.0

Zorro

опытный
★★
LHD Tonnerre. Бейрут. 2020.
Прикреплённые файлы:
mZZ7KpE.jpeg (скачать) [2200x1239, 906 кБ]
 
 
   101.0101.0
RU bugor337 #03.08.2022 10:58  @БорПалыч#28.07.2022 13:17
+
-
edit
 

bugor337

опытный

МГ-34> Из письма моего хорошего товарища нр 7 опэск:

Уважаемый МГ-34, это Вы о ком? В какие годы был НР?
   2121
+
-
edit
 

МГ-34

опытный

bugor337> Уважаемый МГ-34, это Вы о ком? В какие годы был НР?

Анатолий Павлович Р.
1993-2005гг
   103.0.5060.134103.0.5060.134
RU bugor337 #04.08.2022 08:32  @БорПалыч#03.08.2022 13:37
+
-
edit
 

bugor337

опытный

МГ-34> Анатолий Павлович Р.

Я Вас понял, спасибо. Царство небесное рабу божьему Анатолию.
   2121
US Seafang-45 #14.08.2022 00:06
+
-
edit
 

Seafang-45

опытный

CHARLES de GAULE - 2022
Прикреплённые файлы:
 
   
RU МГ-34 #14.08.2022 15:54  @Seafang-45#14.08.2022 00:06
+
-
edit
 

МГ-34

опытный

Seafang-45> CHARLES de GAULE - 2022

Это на каком языке написано - ?
   104.0.5112.81104.0.5112.81
RU Вованыч #14.08.2022 17:55  @БорПалыч#14.08.2022 15:54
+
-
edit
 

Вованыч

старожил
★★★☆
МГ-34> Это на каком языке написано - ?

Будьте в данной ситуации снисходительны :) - там всего лишь одна буква пропущена. Правильно Charles de Gaulle.
 
   104.0.0.0104.0.0.0
RU МГ-34 #15.08.2022 07:21  @Вованыч#14.08.2022 17:55
+
+2
-
edit
 

МГ-34

опытный

Вованыч> Будьте в данной ситуации снисходительны ....

Конечно, буду.
Стало любопытно – вдруг на языке того ресурса, откуда взята фотография, пишется именно так.
Ошибки у каждого бывают. Не страшно.
Признаемся – разговорный язык, устная речь вытолкнули речь письменную, литературную.
Если раньше было стыдно писать с ошибками, то сейчас дело идет к тому, что за грамотную речь скоро будут ставить минусы, а за сделанные замечания – сразу в бан: мол,не нарушай внутреннюю свободу человека.
В письменной речи разница между «никто и ни кто», «никогда и ни когда» огромная, а в устной - нет. Вот и пишут, как говорят. Самое же забавное,что общающиеся между собой люди вполне понимают друг друга. Железный конь не идет на смену крестьянской лошадке – он уже пришел.
Общение вышло на новый уровень – коммуникационный. Может, это хорошо, может – плохо. Время покажет.
Но если я буду отвечать автору писем, который в каждом своем предложении ставит смайлик, тогда к психиатру нужно идти мне.
Так что, одна «L», это простительно.
   104.0.5112.81104.0.5112.81
+
-3
-
edit
 

Zorro

опытный
★★
Стратегическая атомная подводная лодка класса "Триумфант", "Ле Террибл" на завершающей стадии строительства. 2020 г.
Прикреплённые файлы:
maxresdefaulцt.jpg (скачать) [1280x720, 113 кБ]
 
 
   101.0101.0
AD Реклама Google — средство выживания форумов :)
+
+1
-
edit
 

Valera-871

опытный

Zorro> Стратегическая атомная подводная лодка класса "Триумфант", "Ле Террибл" на завершающей стадии строительства. 2020 г.

Давно достроили! Фото 2008 г.
   2222
1 61 62 63 64 65 77

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru