diletant2010>> - люк перезарядки ПУ ЗРК.Д
TaskForce82> А точно в отечественном ВМФ есть такой термин, ибо гугль с яндексом ничего такого не находят.
Не всегда нужно так прямоугольно подходить к переводу.
Во-первых, Вы уверены, что там flash door, а не flush door?
Если второе, то это означает особенность конструкции, дверь заподлицо с обшивкой, а не выступает, как обычно.
Ну, из-за размеров и конструкции открывания она дверь, а не люк, всё же.
У нас такие конструкции редко использовались, поэтому устойчивого термина соответствия нет.
Просто в таких случаях стараются понять, что означает англоязычное название. Для себя этого достаточно, а переводчики... ну, описательно изложить.