Saturn5> Как сказат тебя чтобъй не обидился но ето..еше нужно поработат над етим транслятором у некоторъй въсказъваниям практически нет смъйсла:)
Имам сериозни подозрения, че такъв превод на български е по-разбираемо, отколкото от твоя собствен руски за руския читател
Можеш сам нещо за проверка на преведете от български на руски чрез електронен преводач, а посетителите на сайта нека сами ще оценят кой вариант е по-разбираемо.
А най-правилния вариант е да комбинирате електронен превод и познанията по езика. Това е переводишь впръскване на преводач, а след това исправляешь себе си там, където ти се стори нещо неправилно. Това се отнася на първо място синоними и фразеологических на оборотите. Аз на английски превеждам точно така.