ChernomorStelth> Лимит, к сожалению.
Дык и у меня лимит
Но править свои сообщения Вы можете, что и нужно делать, а не лимит новыми постами тратить
транспортные суда (rouliers) - Ro-Ro, видимо
суда снабжения нефтедобывающих установок на платформах / оффшорные суда (navires ravitailleurs offshore)
Наверное, не нужно объяснять, что нельзя говорить "установок на платформах"
По-английски они называются просто - PSV - platform supply vessels, по-русски - дословно (с французского) - суда снабжения нефтяных (почему только?) платформ.
Можно сказать суда снабжения платформ или суда снабжения средств освоения шельфа (так правильно, но коряво)
ЗЫ
Исправьте
подводых на подводных. И спокойнее
ЗЗЫ
ChernomorStelth>
Понимаю, что занудство, но Ваш пост посвящен терминологии, так что извините.
Плавучие буровые установки, а не буровые плавучие установки. Так во всех документах, в том числе отдельные Правила Регистра для ПБУ.