Черномор™> В целом, отличный обзор (+1). Перевод хромает. Erelion>> - эскадрон (50 машин AMX-10RC) Танкового полка морской пехоты (RCIM) 9-й лёгкой бронебригады МПЧерномор™> Тяжёлой бригады (или легкой моторизованной бригады)
Нетути. 9e brigade légère blindée de marine - 9th Light Armoured Marine Brigade
Erelion>> - 511-го автотранспортного полка (511e RT) 1-й бригады логистики. Regiment du traine - переведите кто-то лучше, дословно это "полк транспортной колонны"Черномор™> Железнодорожный полк инженерных войск
Может быть, но у них только автотехника на вооружении.
511e régiment du train - WikipédiaErelion>> - 5-го вертолётного полка (5e RHC) Аэромобильной дивизииЧерномор™> Аэромобильных дивизий в ВС Франции нет
Тогда уточните вот это:
Commandement des forces terrestres, Division Aéromobilité (CFT/DIV.AERO) depuis le 1er juillet 2010.
http://www.balancer.ru/_cg/_st/org/... [image link error]
Le 5e régiment d'hélicoptères de combat est une unité de l'aviation légère de l'armée de terre basée à Pau dans les Pyrénées-Atlantiques.
Héritier des traditions du peloton d'avions d'observation de la 5e division blindée (DB), le 5e régiment d'hélicoptères de combat (RHC) détient les traditions du groupe d'hélicoptères no 2 créé à Sétif en 1955. Issu directement du groupe d'aviation légère de la 11e division parachutiste (GALDIV 11) depuis le 1er juillet 1977, il reçoit son étendard le 1er août 1980 et s'installe au quartier Chef d'Escadrons de Rose le 21 septembre 1984.
// Дальше — fr.wikipedia.org
Черномор™> Отряд СпН чисто ВВС'овский. Черномор™> Функции - поиск и эвакуация экипажей боевой (и другой) авиации
Ну, да, они у меня в ВВС и числятся. А вот вытягивать лётчиков - задача 30-го. Эти именно сторожат аэродромы:
Le Commando Parachutiste de l'Air n°20 de Villacoublay est spécialisé dans la participation aux mesures actives de sûreté aérienne (MASA)
http://www.balancer.ru/_cg/_st/org/... [image link error]
La Brigade aérienne des forces de sécurité et d'intervention (B.A.F.S.I.) dépend du Commandement des Forces Aériennes de l'armée de l'air française.
La mission prioritaire des fusiliers commandos, maîtres-chiens et pompiers de l’air est d’assurer la protection et la sécurité du personnel, du matériel et des installations de l’armée de l’air, en France et en opérations extérieures.
La brigade aérienne des forces de sécurité et d’intervention (BAFSI), responsable des unités des commandos de l’air et des pompiers, est constituée dans un premier temps sur la BA 102 de Dijon et rejoindra Metz en septembre 2008.
// Дальше — fr.wikipedia.org
Черномор™> + "фЮзи" = винтовка/автоматическая винтовка (fusil, "л" не читается)
Звыняйте, но "фузилёр" для меня тоже привычнее
. Пусть французы говорят фюзи, а у нас он фузилёр. Тогда уж и их драгунский полк надо называть "полк драгО"
Зы: я не копипастаю машинный перевод. Всё переваривается в более привычную нам терминологию, хотя вот с СпН ВВС там жёстко накручено. Если уж дословно переводить, то вышло бы "отряд коммандос фузилёр-парашютистов ВВС"