[image]

Морская терминология. Трудности перевода

Теги:флот
 
1 7 8 9 10 11 12 13
RU TaskForce82 #24.05.2024 02:42
+
-
edit
 

TaskForce82
TaskForce 82

втянувшийся
Что есть conversion machinery compartment на ЭМ типа "Шеффилд"?
Находится под ходовой рубкой на уровне 4-й палубы; над ним на 3-й палубе — помещение ЭВМ, на 2-й палубе — ЦКП.
   115.0115.0
RU TaskForce82 #28.05.2024 01:40  @TaskForce82#24.05.2024 02:42
+
-
edit
 

TaskForce82
TaskForce 82

втянувшийся
TaskForce82> Что есть conversion machinery compartment на ЭМ типа "Шеффилд"?
Судя по описанию одноименного помещения на фрегате типа 12, кроме самих трансформаторов там:
In the foreground are the 12 volt battery stowage and two motor generators. Against the aft bulkhead are the control boards and rectifiers for the motor generators, a fuse panel and a battery charging resistance panel. Against the starboard side of the ship are a large rectifier and two rectifiers for 20 inch searchlights.
Я пока склонен перевести как «помещение электрооборудования». Есть иные мысли?
   115.0115.0
NL Snake #28.05.2024 10:25  @TaskForce82#28.05.2024 01:40
+
-
edit
 

Snake

аксакал
★★
TaskForce82> Я пока склонен перевести как «помещение электрооборудования». Есть иные мысли?

Если больше углубиться в детали, то можно рассмотреть "зарядная/трансформаторная".
   125.0.0.0125.0.0.0
RU TaskForce82 #02.06.2024 17:13  @Snake#28.05.2024 10:25
+
-
edit
 

TaskForce82
TaskForce 82

втянувшийся
Snake> Если больше углубиться в детали, то можно рассмотреть "зарядная/трансформаторная".

Спасибо!
   115.0115.0
Последние действия над темой
1 7 8 9 10 11 12 13

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru