Веселая история случилась с нами, когда мы в первый раз приехали в Тбилиси. Для начала прогулялись по городу, потом по предписанию заехали в штаб округа, где начальник метео округа объявил о том, что на пару лет центральным городом моей жизни будет Марнеули.
Для начала поинтересовались у местного населения, как добраться до Марнеули и услышали следующее: "даэдэщь до турмэ, там автобус Марнэули"...
В гостиницу не попасть, поэтому попались на удочку одному грузину, который предложил ночь провести в благоустроенных аппартаментах за сущий пустяк. Аппартаменты оказались где-то на окраине в комнатушке с двумя железными кроватями и одной тумбочкой. Остальное благоустройство оказалось все во дворе. Кое-как продремали, возмущенные удобствами и сущим пустяком...
Но самое главное было утром, мы сразу же поймали такси и... естественно, пробормотали ему заветное слово "турмэ". Водитель переспросил. Сначала удивились, как это грузин и не знает местных достопримечательностей, но терпеливо объяснили, что это - как в Марнеули ехать.
Водитель, жизнерадостно напевая грузинские мотивы, быстро повез нас куда-то. Нам тоже радостно, что наконец-то избавились от "удобств" и мы скоро доберемся до места службы. Едем долго, уже вроде из города выезжаем, счетчик перевалил через очередную круглую цифру... И вдруг грузин спрашивает: "Так тэбэ куда нада?". Я бодро повторяю: "Турмэ!". А он: "Какой, слющь, турмэ, нэ знаю никакого турмэ, гдэ эта?". Мы - в шоке: "Дык, это ж откуда в Марнеули...". Он: "Я нэ павэзу тэбя в Марнеули". Я грю: "Дык, автобус же...".
Короче, оказалось, что мы все это время благополучно ехали в сторону Марнеули, а пресловутая "турмэ", которая впоследствии оказалась обыкновенной тюрьмой, осталась позади, куда он нас после нашей бурной беседы и вернул... Выложили круглую сумму...
Мы с тех пор без смеха про ту турмэ не можем рассказывать. Вот какие трудности с интерпретацией местного произношения.